Umbrela


Te plouă rugăciunea
de rană sângerândă
şi din licoarea tare
umbrelă tu îţi faci
să nu te doară şoapta
din implorarea blândă,
de-aceia-ţi frângi auzul
şi geamătul îl taci.

Te zbaţi cu-nverşunare
în propriile-ţi gânduri
răpus de kilometrii
legaţi de talpa ta,
iar clipe nemiloase
se scutur rânduri-rânduri...
Cine baston în iarnă
sub braţul tău va sta?

Tu ai făcut cărare
pe unica iubire
să poţi purta pe braţe
iluzia din vis,
azi eşti captivul poftei
robit de-o fericire
ce va cădea poimâine
sub prag de paradis.

Nu-ţi mai ascunde fruntea
sub floarea de umbrelă
când ochii de femee
cu stropi de cer te-ating,
revino să-ţi continui
frumoasa ta nuvelă
cât mai e-n geam lumină
şi-amurguri nu te-nving.



5 Comentarii

  • Avatar of bodleu1952de bodleu1952

    Nu-ţi mai ascunde fruntea
    sub floarea de umbrelă
    când ochii de femee
    cu stropi de cer te-ating,
    revino să-ţi continui
    frumoasa ta nuvelă
    cât mai e-n geam lumină
    şi-amurguri nu te-nving.!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
    DA, ASTA E!


  • de Anatolie

    Ca de obicei verusrile sunt mişto.


  • de Jarrive

    Am găsit aici un text care aduce în faţa lectorului un suflet sensibil. De aceea lui, textului, îi sunt necesare câteva retuşuri, pentru a-i reda corectitudinea, dar şi muzicalitatea deplină pe care o merită:
    - „de-aceia-ţi frângi auzul” (corect: „de-aceea-ţi frângi auzul”)
    - „Cine baston în iarnă / sub braţul tău va sta?” (Pentru ca pronumele relativ-interogativ „Cine” să nu rupă ritmul iambic, e bine de schimbat topica versului; Propunere: „Baston în iarnă cine, sub braţul tău, va sta?”)
    - „când ochii de femee” (corect: „când ochii de femeie”)

    În rest… numai de bine!

    *J’arrive!


  • Avatar of lupusvetlana09de lupusvetlana09

    J’arrive, mulţumesc
    spre regret nu mi se mai permite să corectez


  • Avatar of aurade aura

    Ce frumos iti canta sufletul...


Pentru a lăsa comentarii este nevoie să te autentifici. Nu ai cont? Deschide unul!