Acei

Avatar of art_iraxide art_iraxi în Poezii Filosofice 1 comentarii

Acei "timizi"
După Evghenii Evtușenko
Traducere: Artemie Ixari

Există noul soi între "timizi":
Timizi să fie, poate, mai lucizi,
Timizi să fie tandri în iubire,
De ce tandrețe? Dacă-i tolănire.

Timizi oricând să sară în ajutor,
Timizi să își cuprindă mamele cu dor,
Preocupați cu un soi de măiestrie,
Să nu se afle vinovați de omenie,

Timizi să dea în vileag o viclenie,
Sub unghia epocii - murdărie,
Iar dacă vreo minciună spun hainii,
Se presupune că din cauza rușinii.

Timizi să fie, poate, cât un deal,
Nici măcar munte: "Nu-i un ideal..."
Se rușinează să nu fie "star",
Citând vreun banc cât mai vulgar.

Timizi sunt cei cu gândul păcătos,
Să nu fie Iuda, lui Hristos,
Timizi ar fi, de s-ar afla pe cruce,
În vârful ei tot jena i-ar conduce.

Se rușinează de nu-și în pun buzunare,
Se rușinează de nu-s hoți la drumul mare,
Și frica ne-a cuprins la chip, livizi
În universul camarazilor "timizi".




1 Comentarii

  • Avatar of sandicde sandic

    Așa e în zilele noastre ...toți îs timizi de neajuns de educație.Bună traducere,ți-a ieșit bine.


Pentru a lăsa comentarii este nevoie să te autentifici. Nu ai cont? Deschide unul!